Vertimų biuras

» Vertimų biuras

„Metropolio vertimai“ – profesionalias vertimo paslaugas teikiantis vertimų biuras Vilniuje jau skaičiuoja daugiau kaip 19 sėkmingai vykdomos ir plėtojamos veiklos metų. Biure dirbanti patyrusių specialistų komanda bei laisvai samdomi vertėjai ir redaktoriai užtikrina teikiamų paslaugų kokybę. Kodėl vertėtų rinktis mūsų vertėjų biurą, jei reikalingos vertimo (ar kitos lingvistinės) paslaugos? Pirmiausia todėl, kad svarbiausias mūsų įmonės tikslas yra teikti aukščiausios kokybės vertimo ir kitas lingvistines paslaugas bei patenkinti klientų reikalavimus. Savo darbe taikome vertimo srities technologines naujoves ir automatizuotas vertimo programas, todėl klientams galime pasiūlyti optimaliausią ir konkurencingą dominančių paslaugų kainą ir sutaupyti lėšas. Ir, žinoma, galime pasiūlyti vertimus praktiškai iš ir į bet kurią pasaulio kalbą. Atliekamų vertimų tematika taip pat labai plati – siūlome vertimus daugiau nei 30-yje sričių. Kitas ne ką mažiau svarbus kokybiškai atliekamų darbų veiksnys yra tas, kad visuomet siekiame užtikrinti, jog įmonėje dirbantys darbuotojai nuolat keltų savo kvalifikaciją, o prie komandos biure prisijungtų tik savo darbą mėgstantys ir išmanantys darbuotojai. Mūsų teikiamų paslaugų kokybės politika grindžiama LST EN ISO 9001:2015 ir LST EN ISO 17100:2015 standartais.

Nuo pat biuro veiklos pradžios dirbame tiek su privačiais, tiek su verslo klientais. Visiems gerai žinomi prekių ženklai (pavyzdžiui, SAMSUNG, PHILIPS), įmonės („Alma littera“, „Mintija“), valstybinės institucijos (Lietuvos teismai, Lietuvos Respublikos kultūros ministerija ir kt.) yra nuolatiniai mūsų klientai. Šį bendradarbiavimą labai vertiname ir visuomet stengiamės pasiūlyti lūkesčius atitinkančias paslaugas. Kadangi į savo darbą žiūrime labai atsakingai, neliks nepastebėtas net smulkiausias užsakymas – mūsų vertimų biuras stengsis patenkinti visų poreikius ir suteiks norimą paslaugą. Kad darbas vyktų sklandžiai, kad sutaupytume laiko ir pasiūlytume optimaliausią paslaugų kainą, visuomet dirbame pagal savo pačių susikurtą ir laiko patvirtintą darbo planą: analizuojame gautą kliento užklausą (projektą), projektą ruošiame vertimui (renkame vertėjų ir redaktorių komandą), atliekame vertimą ir pasiūlome papildomas (jei reikia) lingvistines paslaugas, atliekame paskutinę patikrą ir galutinį vertimą atiduodame klientui. Svarbus aspektas – jei užsakomas vertimas yra didelės apimties ar specifinės srities, prašome, kad klientas pateiktų projektų vadovams papildomos informacijos (tai gali būti labai įvairi informacija, pavyzdžiui, svarbiausi terminai, nuorodos į reikiamas svetaines ar pan.). Net ir užsakant kelių sakinių (ar sakinio, ar net kelių frazių) vertimą, papildoma informacija gali sutaupyti daug laiko vertėjui. Todėl jei tik tokios turite, visuomet pasakykite ar parašykite teikdami užsakymą. Klientų atsiliepimai apie mūsų darbus taip pat labai svarbi vertimų proceso dalis – taip galime dar labiau gerinti ir tobulinti teikiamas paslaugas.

Šiuo metu vertimų biuras siūlo vertimo raštu ir žodžiu paslaugas į ir iš daugiau kaip 80 pasaulio kalbų. Versdami raštu įvairios tematikos, sudėtingumo ir apimties tekstus ne tik garantuojame, kad išverstas tekstas atitiks pirminį šaltinį, bet ir užtikriname, kad jis bus taisyklingas kalbos atžvilgiu – tai yra gimtakalbis redaktorius patikrins, kad tekstas būtų be gramatikos, rašybos, skyrybos, stiliaus, korektūros ir kitų klaidų. Galime ne tik išversti, bet ir patikrinti jūsų jau turimą vertimą. Žinoma, tokiai paslaugai yra taikomos mažesnės kainos nei vertimui, išskyrus tuomet, kai tekstą tenka perversti iš naujo dėl itin prastos vertimo kokybės (ar tuomet, kai tekstas yra išverstas mašininio vertimo priemonėmis, kurios vis dar negali visiškai pakeisti žmogaus vertimo galimybių). Siekdami didinti darbo efektyvumą, užtikrinti kokybės kontrolę ir siūlydami klientui optimaliausią kainą vertimams raštu naudojame įvairius vertimo, lokalizavimo ir kokybės užtikrinimo įrankius („SDL Trados Studio“, „Memsource“, „MemoQ“, „SDLX“, „Xbench“, „Verifika“, „QA Distiler“ ir kt.). Dažnai nepakanka vien tik gerai ir kokybiškai išversti tekstą, jį reikia pritaikyti konkrečiam kontekstui. Tuomet siūlome tekstų lokalizavimo paslaugą. Ši paslauga ypač paklausi verčiant programinę įrangą, interneto svetaines ir jose skelbiamą informaciją, žinynus, įvairių produktų, gaminių, prietaisų instrukcijas, taip pat reklaminius tekstus. Mes taip pat galime pasiūlyti biuro tvirtinimo ir notaro tvirtinimo paslaugas. Esame sudarę sutartis su notaru (keliais notarų biurais), tad jums tereikės tik atvykti atsiimti dokumentų – viskuo kitu pasirūpinsime mes. Mūsų vertimo biure paslaugą užsisakyti galite ir atvykę į vietą, ir neišeidami iš savo darbovietės ar namų, tai yra internetu (nuo užklausos iki apmokėjimo internetu) – tad pasirinkite jums tinkamiausią variantą, o darbą patikėkite mums.

Jeigu reikalinga vertimo žodžiu paslauga, pirmiausia patariame įvertinti būsimos auditorijos dydį, reikmes ir kitus žodiniam vertimui svarbius dalykus. Vertimas žodžiu gali būti labai įvairus, priklausomai nuo renginio pobūdžio. Mūsų vertimų biuras gali pasiūlyti bendruomeninio ir konferencijų vertimo paslaugas. Konferencijų vertimas, atsižvelgiant į auditoriją, jos poreikius ir infrastruktūrą, gali būti sinchroninis, šnibždamasis ir nuoseklusis. Susisiekę su mūsų vertimo biuro darbuotojais gausite visą reikalingą informaciją, o patyrę vertėjai užtikrins, kad jūsų renginys būtų sėkmingas. Vertimo paslaugas teikiame net ir tuomet, kai renginio dalyviai yra vienoje patalpoje (ar net šalyje!), o vertėjai kitoje. Tokiais atvejais itin svarbu ne tik gerai išmanyti verčiamos srities dalykus, bet ir turėti patirties verčiant būtent nuotoliniu būdu. Taigi nuotolinis vertimas yra dar viena labai populiarėjanti vertimo paslauga, kurią jums gali pasiūlyti mūsų vertimų biuras.

Be minėtų paslaugų, vertimų biuras taip pat siūlo stenografavimo, vertimo įrangos nuomos, maketavimo, transkribavimo ir mašininio vertimo redagavimo paslaugas.

Vertimo raštu paslaugų kaina. Dažnai preliminari vertimo raštu kaina yra apskaičiuojama pagal pateikto teksto apimtį. Tačiau galutinė kaina apskaičiuojama jau pagal išverstą tekstą. Kaina gali būti pateikiama vertimo apimtį apskaičiuojant šiais būdais: žodžiais arba standartiniais puslapiais. Pastarasis būdas mūsų biure ir rinkoje apskritai yra taikomas dažniausiai: vieną vertimo puslapį sudaro 1 500 ženklų bet tarpų arba 1 800 ženklų su tarpais. Suprantama, kad kainą lemia ne tik ženklų ar žodžių skaičius. Vieni svarbiausių veiksnių yra kalbų kombinacija, teksto apimtis, teksto redagavimo paslaugos reikalingumas ir atlikimo terminas. Taip pat atsižvelgiame į tai, kokiu formatu yra pateikiamas vertimas, ar reikalingos maketavimo paslaugos, ir kitus kriterijus. Minimali vertimo raštu kaina yra derinama individualiai.

Mūsų biure vertimo žodžiu paslaugos kainos yra skaičiuojamos valandomis. Minimalus užsakymas yra viena valanda. Kitų paslaugų kainos yra skaičiuojamos arba puslapiais, arba valandomis, transkribavimo paslaugų kainos skaičiuojamos minutėmis.