KODĖL MES
⌂ »
Mūsų siekis – būti profesionaliu vertimo paslaugų partneriu klientams ir patraukliu darbdaviu lingvistams. Didelį dėmesį skiriame lingvistų ir kitų specialistų atrankai. Per ilgą veiklos laikotarpį subūrėme profesionalią komandą iš darbščių, patyrusių ir savo darbą mėgstančių įvairių sričių specialistų. Esame inovatyvūs, domimės vertimų technologijų naujovėmis ir taikome jas savo veikloje. Dirbdami pelnome klientų pasitikėjimą, įgyvendiname daug sudėtingų ir atsakingų projektų.
Mūsų verslo partnerių geografija plati:
- verčiame Europos Sąjungos institucijoms
- privačioms įmonėms
- valstybinėms Lietuvos institucijoms
- Europos, Azijos, Amerikos įmonėms.
Augantis klientų skaičius ir jų lojalumas – didžiausias įvertinimas. Tikimės, kad galime tapti ir jūsų patikimais vertimų srities partneriais.
Mūsų siekis – būti profesionaliu vertimo paslaugų partneriu klientams ir patraukliu darbdaviu lingvistams. Didelį dėmesį skiriame lingvistų ir kitų specialistų atrankai. Per ilgą veiklos laikotarpį subūrėme profesionalią komandą iš darbščių, patyrusių ir savo darbą mėgstančių įvairių sričių specialistų. Esame inovatyvūs, domimės vertimų technologijų naujovėmis ir taikome jas savo veikloje. Dirbdami pelnome klientų pasitikėjimą, įgyvendiname daug sudėtingų ir atsakingų projektų.
Mūsų verslo partnerių geografija plati:
- verčiame Europos Sąjungos institucijoms
- privačioms įmonėms
- valstybinėms Lietuvos institucijoms
- Europos, Azijos, Amerikos įmonėms.
Augantis klientų skaičius ir jų lojalumas – didžiausias įvertinimas. Tikimės, kad galime tapti ir jūsų patikimais vertimų srities partneriais.
TECHNOLOGIJOS
Vienas svarbiausių mūsų veiklos prioritetų vykdant lingvistinius projektus – naujausių vertimų technologijų naudojimas. Tikime, kad naujovės yra būtinos norint gerinti teikiamų paslaugų kokybę, augti, vystyti veiklą ir suspėti su didėjančia skaitmenizacija. Kompiuterizuoto vertimo programų naudojimas padeda mums:
- lengviau koordinuoti didelio mąsto ir (arba) sudėtingo turinio projektus tarp įmonės darbuotojų ir projektą įgyvendinančių lingvistų;
- padidinti darbo efektyvumą;
- greičiau atlikti užsakymą;
- pasiūlyti klientui optimalią kainą ir taupyti kliento lėšas (pasikartojančioms teksto dalims taikomas mažesnis įkainis);
- užtikrinti analogiškų tekstų terminijos vientisumą;
- kaupti vertimo atmintis siekiant užtikrinti tęstinumą bei atsižvelgti į kliento specifiką ir reikalavimus.
Pagrindiniai naudojami vertimo ir lokalizavimo įrankiai:
- SDL Trados Studio
- Memsource
- MemoQ
- SDLX
Kokybės kontrolės įrankiai:
- Xbench
- Verifika
- QA Distiller
- CAT programose integruoti QA įrankiai
Vienas svarbiausių mūsų veiklos prioritetų vykdant vertimų raštu projektus – naujausių vertimų technologijų naudojimas. Tikime, kad naujovės yra būtinos norint gerinti teikiamų paslaugų kokybę, augti, vystyti veiklą ir suspėti su didėjančia skaitmenizacija. Kompiuterizuoto vertimo programų naudojimas padeda mums:
- lengviau koordinuoti sudėtingus projektus tarp įmonės darbuotojų ir projektą įgyvendinančių lingvistų, net kai projektui įgyvendinti reikia didelės lingvistų komandos;
- padidinti darbo efektyvumą;
- greičiau atlikti vertimą;
- pasiūlyti klientui optimalią kainą ir taupyti kliento lėšas (pasikartojančioms teksto dalims taikomas mažesnis įkainis);
- užtikrinti analogiškų tekstų terminijos vientisumą;
- kaupti vertimo atmintis ir naudoti jas kitiems kliento vertimams.
Pagrindiniai naudojami vertimo ir lokalizavimo įrankiai:
- SDL Trados Studio
- Memsource
- MemoQ
- SDLX
Kokybės kontrolės įrankiai:
- Trados Workbench
- Xbench
- QA Distiller
- CAT programose integruoti QA įrankiai
KLIENTAI
KAIP MES DIRBAME
Kokybiškas vertimas atitinka paskirtį, užsakovo poreikius, profesinius standartus ir tenkina ar viršija klientų lūkesčius.